ご注文&配送について

ご購入について

ご購入時の金額には必ず関税が含まれており、商品はすべて送料無料で配送されるため、別途明記されていない限り(例外については「関税&各種税金」をご確認ください)商品受け取り時に追加の料金が発生することはありません。
異なるブティックから複数の商品を購入された場合、ブティックごとに商品が個別に発送されますが、お支払いはブティックごとではなく、すべての商品の金額が合算され、合計金額をお支払いいただくことになります。
ご注文を確定すると、お客様には確認メールが送信されます。商品が発送されると、お客様には追跡番号が記載されたメールが送信されます。
お客様のご注文を処理中に問題が生じた場合には、問題に関する詳細と追加情報の提供をお願いするメッセージが記載されたメールが送信されます。
お客様がご利用されたクレジットカード会社に、お客様の注文を確認する必要が生じることがあります。この場合、italistは発送遅延を最短に抑え、できる限り早急に商品をお客様に発送できるよう最善を尽くします。

配送&追跡

italistは高品質を誇る独自の性質を持つ商品を提供しています。このため、Italistは商品の発送にエクスプレス便のみを使用し、速やかかつ安全に商品をお届けすることに努めています。
お客様に商品が発送されると、追跡番号が記載されたメールが送信されます。「マイアカウント」で「注文&返品」をクリックし、購入した商品の詳細をご確認いただくことも可能です。
異なるブティックから複数の商品を購入された場合、ブティックごとに商品が個別に発送されますが、お支払いはブティックごとではなく、すべての商品の金額が合算され、合計金額をお支払いいただくことになります。
italistから世界中にエクスプレス便で発送される荷物はDHL Expressがお客様の元へお届けいたします。商品のお届けは通常現地時間で月曜日~金曜日の午前9時から午後5時となります。
セール期間中やイタリアの祝祭日中は、通常よりも配送に時間がかかる場合がありますので予めご了承ください。italistは遅延を最短に抑えるため、配送業者および提携ブティックと密に連携を取っています。

関税&各種税金

欧州連合在住のお客様
欧州連合加盟国への配送に関税はかかりません。価格はすべて付加価値税(VAT)込みとなっております。
欧州連合以外の国に在住のお客様:
欧州連合以外のほぼすべての国において、付加価値税(VAT)の支払いは義務付けられていません。italistの担当スタッフが輸出入手続きを行い、お支払い手続きの時点で各種税金および手数料をすべて合計金額に加算させていただきます。このため追加の料金が発生することはありません。
現時点で、配送時に関税がかかる国は次の通りです。アフガニスタン、アルバニア、アンゴラ、アンギラ、アルメニア、アゼルバイジャン、バハマ、ベラルーシ、ベナン、ブータン、ブルネイ、ブルキナファソ、カンボジア、カメルーン、ケープベルデ、中央アフリカ共和国、チャド、コモロス、コンゴ、コンゴ民主共和国、クック諸島、赤道ギニア、エリトリア、エチオピア、フォークランド諸島(マルビナス)、ファロエ諸島、フィジー、フランス領ポリネシア、ガボン、ガンビア、ジョージア、ガーナ、グリーンランド、グアム、ギニア、ギニア・ビサウ、ハイチ、イラク、マン島、カザフスタン、キリバス、キルギスタン、ラオス、レソト、リベリア、リビア、マケドニア、マダガスカル、マラウィ、マリ、マーシャル諸島、モーリタニア、モーリシャス、マヨッテ、ミクロネシア、モルドバ、モンゴル、モンテネグロ、モザンビーク、ナミビア、ナウル、ネパール、ニューカレドニア、ニジェール、ナイジェリア、ニウエ、北マリアナ諸島、パラオ、パプアニューギニア、フィリピン、カタール、レユニオン、ロシア、サン・バルテルミー島、サモア、サントメ・プリンシペ、セネガル、セイシェル、シエラレオーネ、ソロモン諸島、ソマリア、スリナム、スワジランド、タジキスタン、東ティモール、トーゴ、トンガ、チュニジア、ツバル、ウクライナ、ウズベキスタン、バヌアツ、イギリス領ヴァージン、アメリカ領ヴァージン諸島、イエメン、ザンビア、ジンバブエ。
上記リストは変更となる可能性があります。お客様の商品の配送先がDelivery Duty Unpaid(DDU:仕向地持ち込み渡し・関税抜き条件)の対象となる国(前述の国)の場合、表示価格に各種税金および関税は含まれません。商品受け取り人であるお客様には、お住まいの国によって課税される各種関税および現地の消費税すべてをお支払いいただく義務があります。italistは、各国で課税される各種税金および関税の合計金額については把握しておりません。税関からお客様の元へお荷物を発送するためには、課税される各種税金および関税すべてのお支払いが必要となります。

商品の配送

italistは、お客様がitalist.comで購入された商品を最高の状態でお届けするため、DHLまたは海外への配送を取り扱っている類似の配送業者を使用いたします。また、商品の配送は、お客様がお住まいの国で有効な配送業者の配送に関する方針に従って行われます。
商品は、お客様がitalist.comでご注文された際に指定した配送先住所に発送されます。ご自身の住所ではなく、第三者の住所を指定した場合、italistは指定された配送先住所へ商品を配送する許可を得たものとみなします。
配送業者は、受取人に配送確認書に署名してもらう、配送先住所の前で荷物の写真を撮影する、位置情報を利用する、もしくは前述のいずれかの方法や他の有効な方法を組み合わせることで、配送確認を行うものとします。配送業者によって行われる配送業者の方針に沿って配送を完了したことの確認が唯一の正式な配送確認となるものとします。
配送確認書に署名をしなかった場合や、ご自身以外の方やご自身が代理署名を許可した方が配送確認書に署名した場合、italistからの返金の対象から除外されるものとします。また、不在などの理由で受け取りできなかった場合に、配送業者の倉庫からタイムリーに荷物を受け取らない場合や、宅急便などの荷物が共有エリアに配送される場所にお住まいで、配送後に荷物が盗まれた場合も、italistからの返金の対象から除外されるものとします。

サービスに関する最新情報

お客様に対する礼儀として、italistは以下のサービスに関する最新情報を提供いたします。italistは常に正確な情報を提供するよう努めておりますが、商品の配送先としてお客様が指定する国でのご自身の注文に関する状況を確認することは、お客様の責任となりますので、予めご了承ください。
  • ブラジル - 正式な通関手続きには、$2,999(USD)以上のご注文が必要となります。お客様には通関業者に手続きを依頼することを推奨しています。この要件を満たさない場合、商品の配送が遅延される可能性や、商品が押収される可能性があります。ブラジルに発送される商品には、納税者番号(Cadastro de Pessoa Fisica - CPF)が必要となります。遅延を回避するため、DHLより問い合わせがあった場合に、すぐにこの情報を提供できるよう備えておいていただきますようお願いいたします。
  • 中国 - 中国のゲートウェイによって通関手続きが異なるため、中国現地のDHLにお問い合わせの上(問い合わせ先は以下を参照)、詳細を入手していただきますようお願いいたします。中国国内からのDHLへのお問い合わせ:800 810 800(固定電話からの通話)/ 400 810 8000(スマートフォンからの通話)。中国以外からのお問い合わせ:
    • 北京:86 10 5952 2899
    • 上海:86 21 5551 4777
    • 広東:86 20 8666 9288
    通関手続きの方法やご注文金額によって、身分証明書のコピーや荷受人申告書などDHLへの追加情報の提供が求められる場合があります。
  • ガザ地区 - ガザ地区への商品の配送は一時的に停止しております。
  • GCC(湾岸協力理事会)加盟国 - 以下の国への商品到着時に、次の書類のコピーをDHLに提出していただく必要があります。
    • サウジアラビア - サウジアラビアの身分証明書または有効な居住許可証(Iqama)
    • バーレーン - 市民登録書(CPRまたはIDカード)
    • カタール - カタールの身分証明書番号(QID)
  • メキシコ - 1回のご注文金額が$1,000(USD)を超える場合や、1ヶ月に複数の注文を行う場合、お客様には関税手続きの遵守を徹底するため、通関業者に手続きを依頼することを推奨しています。この要件を満たさない場合、商品の配送が遅延される可能性や、商品が押収される可能性があります。
  • ロシア - 商品の発送には必ずお客様の納税者番号/VAT番号が必要となります。ほとんどの場合、DHLはお客様に問い合わせることなく納税者番号/VAT番号を取得できますが、追加の情報が必要な場合にはお客様にお伺いすることがございます。納税者番号をお持ちでない場合は、最寄りの税務署で申請を行ってください。ロシアの連邦税関サービスが、「1か月」の期間に個人が輸入した商品の合計金額に基づいて、通関手数料を計算します。このため、お客様にはご注文内容と注文日を記録することを推奨しています。1ヶ月あたりの輸入額の上限を超えた場合、商品はitalistに返送される可能性があります。詳細については、カスタマーケアまでお問い合わせください。
  • 韓国 - 韓国の郵便番号は必ず5桁で指定してください。遅延を防ぐため、注文を確定される際に正しい郵便番号が入力されていることを確認してください。
  • トルコ - 注文金額が75 EURを超える場合、お客様に次のうちいずれかひとつの情報をDHLに提供することが求められます:
    • トルコの身分証明書の番号(トルコ国民の場合)
    • VAT番号(企業の所在地に配送する場合)
    • パスポート番号(居住者ではない場合)
    商品がトルコに到着次第、DHLは上記の情報をお伺いするためお客様に連絡いたします。お客様の情報は、今後の配送時に使用できるよう保管されます。
  • 宝飾品に関する規制 - 現時点でロシアと中国に宝飾品が含まれる荷物を発送することはできません。
  • 注記:DHLが配送を行っていない国(現時点):オーランド諸島、アメリカ領サモア、南極大陸、ブーベ島、イギリス領インド洋地域 、クリスマス島、ココス(キーリング)諸島、キューバ、ジブチ、フランス領南方、ハード島とマクドナルド諸島、イラン、オランダ領アンティル、ノーフォーク島、北朝鮮、北アイルランド、パレスチナ自治区、占領地、ピトケアン、セントヘレナ、サン・マルタン(セント・マーチン)島(フランス領側)、サンピエール島・ミクロン島、サンマリノ島、サウスジョージア・サウスサンドウィッチ諸島、スーダン、スヴァールバル諸島およびヤンマイエン島、シリアアラブ共和国、トケラウ島、トルクメニスタン、合衆国領有小離島、バチカン市国(教皇聖座)、ウォリスフツナ、西サハラ。

Russian Shipping Terms

IF DHL DELIVERS YOUR ITEM, THEN THESE SPECIAL TERMS AND CONDITIONS APPLY.
These terms and conditions apply to express shipments for personal use when DHL Express provides the delivery service.
DHL EXPRESS NETWORK TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE AND CUSTOMS OPERATIONS ("T&C"):
IF DELIVERED TO RUSSIA WITH DHL, THESE TERMS WILL APPLY: DHL EXPRESS NETWORK TERMS AND CONDITIONS OF CARRIAGE AND CUSTOMS OPERATIONS ("T&C")
These T&C are applied to services provided by Express Carrier DHL Express in respect of delivery of Express Shipments for personal use
  1. Terms Used Herein
    • Express Carrier: DHL Express is represented within the Russian Federation by two entities, DHL International AO and DHL Express OOO. DHL Express as well as third parties work together to deliver Express Shipments internationally and perform customs operations in respect of Express Shipments.
    • Customs Broker means DHL Express OOO performing customs operations in the name and on behalf of the customs applicant and other interested parties in accordance with the customs laws of the Customs Union.
    • Express Shipment means goods shipped in express mode by any means of transportation using electronic shipment organization and tracking system on www.dhl.ru website to deliver those goods to the Consignee pursuant to an individual waybill within the shortest possible and/or fixed period of time.
    • Shipper means a legal entity, normally an online store, that handed Express Shipments over to the Express Carrier for delivery.
    • Consignee means an individual consignee of Express Shipment specified in the DHL Express waybill.
  2. T&C Subject Matter
    1. These T&C are a public offer and form a consensual type Delivery and Customs Operations Agreement in respect of Express Shipments by and between the Shipper/Consignee, the Express Carrier and the Customs Broker (“Agreement”).
    2. Consignee of Express Shipments accepts the provisions of this Agreement for themselves and for other directly or indirectly interested parties, including the Shipper, by pressing a button, ticking a box or putting any other sign in the box “I accept terms and conditions of the Public Offer,” as well as/or by any other means of actual confirmation of their consent when ordering goods at the Shipper’s website.
    3. Under the applicable legislation in Russian Federation Express Carrier and Customs Broker shall have the right to demand from Consignee documents and information necessary for international delivery of Express Shipments and customs operations in respect of Express Shipment, including those containing information comprising commercial, bank and other secrets protected by law, or other confidential information, and obtain such documents and information within the time limits ensuring observance of the requirements specified in the applicable legislation.
    4. Express Carrier and Customs Broker hereby acknowledge and confirm that the obtained information comprising state, commercial, bank and other secrets protected by the law or other confidential information must not be disclosed or used by Express Carrier and Customs Broker and their employees for their own purposes, handed over to other persons, except for the cases envisaged in the applicable legislation in Russian Federation other cases when disclose of the information is required for international delivery of Express Shipments and customs operations in respect of Express Shipment.
  3. DHL Express Network Terms and Conditions of Carriage.
    1. The Shipper and the Consignee acknowledge that normal DHL Express Delivery Terms and Conditions apply to carriage of goods via DHL Express network; the key provisions thereof that are essential for the Consignee are listed below:
      • Deliveries and Undeliverable
        • Shipments cannot be delivered to PO Boxes or postal codes. Shipments are delivered to the Receiver’s address given by Shipper but not necessarily to the named Receiver personally. Shipments to addresses with a central receiving area will be delivered to that area. DHL may notify Receiver of an upcoming delivery or a missed delivery. Receiver may be offered alternative delivery options such as delivery on another day, no signature required, redirection or collection at a DHL Service Point. Shipper may exclude certain delivery options on request. If the Shipment is deemed to be unacceptable as described in Section 2, or it has been undervalued for customs purposes, or Receiver cannot be reasonably identified or located, or Receiver refuses delivery or to pay Customs Duties or other Shipment charges, DHL shall use reasonable efforts to return the Shipment to Shipper at Shipper’s cost, failing which the Shipment may be released, disposed of or sold without incurring any liability whatsoever to Shipper or anyone else, with the proceeds applied against Customs Duties, Shipment charges and related administrative costs with the balance of the proceeds of a sale to be returned to Shipper. DHL shall have the right to destroy any Shipment which any law prevents DHL from returning to Shipper as well as any Shipment of Dangerous Goods.
      • Inspection
        • DHL has the right to open and inspect a Shipment without notice for safety, security, customs or other regulatory reasons.
      • DHL's Liability
        • DHL’s liability in respect of any one Shipment transported by air (including ancillary road transport or stops en route) is limited by the Montreal Convention or the Warsaw Convention, as applicable, or in absence of such Convention, to the lower of:
          • the current market or declared value, or
          • 19 Special Drawing Rights per kilogram (approximately $US 26.00 per kilogram). Such limits shall also apply to all other forms of transportation, except where Shipments are carried only by road, when the limits below apply.
      • For cross border Shipments transported by road, DHL’s liability is or shall be deemed to be limited by the Convention for the International Carriage of Goods by Road (CMR) to the lower of:
        • current market value or declared value, or
        • 8.33 Special Drawing Rights per kilogram (approximately $US 14.00 per kilogram).
        Such limits will also apply to national road transportation in the absence of any mandatory or lower liability limits in the applicable national transport law. If Shipper regards these limits as insufficient it must make a special declaration of value and request insurance as described in Section 8 or make its own insurance arrangements. DHL’s liability is strictly limited to direct loss and damage to a Shipment only and to the per kilogram limits in this Section 6. All other types of loss or damage are excluded (including but not limited to lost profits, income, interest, future business), whether such loss or damage is special or indirect, and even if the risk of such loss or damage was brought to DHL’s attention. DHL will make every reasonable effort to deliver the Shipment according to DHL’s regular delivery schedules, but these schedules are not binding and do not form part of the contract. DHL is not liable for any damages or loss caused by delay, but for certain Shipments, Shipper may be able to claim limited delay compensation under the Money Back Guarantee terms and conditions, which are available on the DHL website at www.dhl.com or from Customer service.
    2. Claims
      • All claims must be submitted in writing to DHL within thirty (30) days from the date that DHL accepted the Shipment, failing which DHL shall have no liability whatsoever. Claims are limited to one claim per Shipment, settlement of which will be full and final settlement for all loss or damage in connection therewith.
    3. Circumstances Beyond DHL's Control
      • DHL is not liable for any loss or damage arising out of circumstances beyond DHL’s control. These include but are not limited to electrical or magnetic damage to, or erasure of, electronic or photographic images, data or recordings; any defect or characteristic related to the nature of the Shipment, even if known to DHL; any act or omission by a person not employed or contracted by DHL - e.g. Shipper, Receiver, third party, customs or other government official; “Force Majeure” - e.g. earthquake, cyclone, storm, flood, fog, war, plane crash, embargo, riot, civil commotion, or industrial action.
    4. Routing
      • Shipper agrees to all routing and diversion, including the possibility that the Shipment may be carried via intermediate stopping places.
    5. Full text of the текст DHL Express Network Terms and Conditions of Carriage is available on www.dhl.ru website.
  4. Customs Operations Terms & Conditions
    1. Customs Broker:
      1. May performs customs declaration of Express Shipments;
      2. Shall inform the Consignee of the date of the goods arrival to the temporary storage facility (TSF) by fax or email;
      3. Shall perform other actions stipulated in the customs laws of the Customs Union and the Russian Federation as necessary to perform the customs operations as a person authorized by the Consignee to act in respect of the declared Express Shipments.
    2. The Consignee shall provide comprehensive and accurate details and documents to perform declaration of the Express Shipments as stipulated in the customs laws of the Customs Union and the Russian Federation and provide additional documents at the Customs Broker’s request.
      All the documents required to declare the goods should be provided within ten (10) calendar days from the moment the goods arrive to the TSF:
    3. The Consignee would take of formalities related to the frequency of receiving shipments at his own risk and cost
    4. The Shipper and the Consignee guarantee that they have legal authority or other legal grounds for the Customs Broker to perform legally relevant actions on their behalf and shall be fully liable for providing comprehensive and accurate information in respect of the Express Shipments.
  5. Liability of the Parties
    1. The Consignee shall be liable for penal sanctions imposed on the Customs Broker as a result of the latter’s breach of customs regulations due to the Consignee’s failure to provide comprehensive and/or accurate information and documents, including inconsistencies in transported goods to their accompanying documents in terms of their name, quantity, other characteristics affecting due declaration, as well as the Consignee being late in providing those documents and information; and in that case the Consignee shall reimburse the Customs Broker all the amounts of such sanctions against a separate invoice.
    2. The Customs Broker shall not be liable for lost profits or other consequential and contingent damages of the Consignee even if such damages are foreseeable or have been made known to the Customs Broker or the Customs Broker could or should have known about them.
    3. The Parties shall be released from liability for full or partial non-performance of their respective obligations hereunder if it became a result of Force Majeure circumstances and those circumstances directly affected performance of this Agreement.
  6. Service Fees and Payment for Customs Operations:
    • Service fees are determined based on the Customs Broker’s rates as of the invoice date, including amounts of customs and other fees paid by the Customs Broker while providing services hereunder.
    • The Consignee must pay for the Customs Broker’s services.
    • The Customs Broker reserves the right to withhold any goods of the Consignee at the latter’s expense until the Customer Broker’s services provided to the Consignee hereunder are paid in full.
  7. General Provisions
    1. Should the T&C and/or Agreement text change, the Parties agree to apply the T&C effective as of the date of consent specified in Clause 2.2

Доставка по России

УСЛОВИЯ ДОСТАВКИ И СОВЕРШЕНИЯ ТАМОЖЕННЫХ ОПЕРАЦИЙ
ПО СЕТИ ЭКСПРЕСС-ПЕРЕВОЗЧИКА DHL EXPRESS (далее - Условия)

Настоящие Условия используются при оказании услуг Экспресс-перевозчиком DHL Express при доставке Экспресс-грузов для личного пользования.

  1. Термины, используемые в настоящих Условиях:
    • Экспресс-перевозчик - DHL Express представлен на территории РФ двумя лицами: АО «ДХЛ Интерненшл» и ООО «ДХЛ Экспресс». DHL Express, а также третьи лица, осуществляют совместную деятельность по международной перевозке Экспресс-грузов и совершению таможенных операций в отношении Экспрес-грузов.
    • Таможенный представитель – ООО «ДХЛ Экспресс», совершающее от имени и по поручению декларанта или иных заинтересованных лиц таможенные операции в соответствии с таможенным законодательством Таможенного Союза.
    • Экспресс-груз – товар, перевозимый в рамках скоростной перевозки любыми видами транспорта с использованием электронной информационной системы организации и отслеживания перевозок на сайте www.dhl.ru в целях доставки данного товара до Получателя в соответствии с индивидуальной транспортной накладной в течение минимально возможного и/или фиксированного промежутка времени.
    • Отправитель – юридическое лицо, обычно интернет-магазин, передавшее Экспресс-перевозчику Экспресс-груз для доставки.
    • Получатель – физическое лицо, получатель Экспресс-груза, указанный на транспортной накладной DHL Express.
  2. Предмет настоящих Условий
    1. Настоящие Условия представляют собой публичную оферту и составляют Договор перевозки и совершения таможенных операций в отношении Экспресс-грузов консенсуального типа, совершаемый между Отправителем/Получателем, Экспресс-перевозчиком и Таможенным представителем (далее - Договор).
    2. Нажатием кнопки, проставлением галочки либо другого знака в поле «Я принимаю условия Публичной оферты» а также/либо какого-либо другого фактического подтверждения согласия на сайте Отправителя при заказе Получатель Экспресс-грузов принимает положения настоящего Договора от своего имени и от имени иных прямо или косвенно заинтересованных лиц, включая и Отправителя.
    3. В соответствии с применимым в РФ законодательством Экспресс-перевозчик и Таможенный представитель вправе требовать от Получателя документы и сведения, необходимые для выполнения международной перевозки Экспресс-грузов и совершению таможенных операций в отношении Экспресс-грузов, в том числе содержащие информацию, составляющую коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну, либо другую конфиденциальную информацию, и получать такие документы и сведения в сроки, обеспечивающие соблюдение установленных законодательством требований. Экспресс-перевозчик и Таможенный представитель признает и подтверждает, что полученная информация, составляющая государственную, коммерческую, банковскую и иную охраняемую законом тайну (секреты), либо другая конфиденциальная информация не будет разглашаться или использоваться Экспресс-перевозчиком, Таможенным представителем и их работниками для собственных целей, передаваться иным лицам, за исключением случаев, предусмотренных законодательством, применимым в РФ, а также случаев, когда передача информации иным лицом необходима для выполнения международной перевозки Экспресс-грузов и совершения таможенных операций в отношении Экспресс-грузов.
  3. Условия доставки по сети DHL Express.
    1. Отправитель и Получатель согласны с тем, что для транспортировки грузов по сети DHL Express применяются обычные Условия доставки DHL Express, основные положения которых, важные для Получателя, перечислены ниже:
      • Доставка и невозможность доставки
        • Грузы не могут быть доставлены по адресам абонентских ящиков или с указанием только почтовых индексов. Грузы доставляются по адресу Грузополучателя, указанному Грузоотправителем, однако, не обязательно лично Грузополучателю. Доставка Грузов, адресованных в центральную зону получения грузов, производится именно в эту зону.
        • «DHL» может уведомить Грузополучателя о предстоящей доставке или пропуске доставки. Грузополучателю могут быть предложены альтернативные варианты доставки, в том числе доставка в другой день, доставка без подписи, перенаправление по другому адресу или самовывоз из сервисного отделения «DHL». Некоторые варианты доставки могут быть исключены по требованию Грузоотправителя.
        • В случае неприемлемости груза, как указано в ст. 2, его заниженной таможенной стоимости, невозможности нахождения или идентификации Грузополучателя с помощью разумных мер, отказа Грузополучателя от доставки или оплаты Таможенных пошлин или иных связанных с Грузом сборов «DHL» предпримет все зависящие от него меры для возврата Груза Грузоотправителю за счет последнего; в противном случае Груз поступает в распоряжение «DHL» и может быть выдан, отчужден или реализован по его усмотрению без какой-либо ответственности перед Грузоотправителем и любыми иными лицами, а вырученные от реализации денежные средства за вычетом Таможенных пошлин, связанных с Грузом сборов и соответствующих административных расходов подлежат возврату Грузоотправителю. «DHL» вправе уничтожить любой Груз, который «DHL» не может вернуть Грузоотправителю в силу закона, а также любой Груз, содержаний Опасные грузы во вложении.
      • Инспектирование
        • «DHL» имеет право вскрывать и инспектировать Грузы без уведомления в целях обеспечения безопасности, таможенного декларирования или в соответствии с иными регламентирующими и нормативными актами.
      • Ответственность «DHL»
        • Ответственность «DHL» в отношении любого Груза, перевозка которого осуществляется авиационным транспортом (включая вспомогательную перевозку автотранспортом или остановки на маршруте) ограничена в соответствии с Монреальской или Варшавской конвенциями, или, при неприменимости указанных конвенций - меньшей из следующих сумм:
          • текущая рыночная или объявленная стоимость или
          • 19 специальных прав заимствования за килограмм (приблизительно 26,00 долл.США за килограмм). Такие ограничения также применяются ко всем иным видам грузоперевозок, с тем исключением, что в случае перевозки Грузов автомобильным транспортом действуют ограничения, перечисленные ниже.
          • По каждому Грузу не может быть заявлено более одной претензии, причем произведенный расчет признается полным и окончательным расчетом за все убытки или ущерб, причиненный в указанной связи. Если Грузоотправитель сочтет вышеприведенные предельные суммы выплат недостаточными, он должен отдельно объявить ценность груза и заявить о необходимости его страхования в соответствии с положениями Раздела 8 (Страхование Грузов), либо самостоятельно застраховать груз; в противном случае все риски причинения ущерба и убытков грузу переходят на Грузоотправителя.
        • В случае международной перевозки Грузов автомобильным транспортом ответственность «DHL» ограничивается или считается ограниченной условиями Конвенции о договоре международной перевозки грузов автомобильным транспортом (КДПГ) в размере меньшей из следующих сумм:
          • екущая рыночная или объявленная стоимость или
          • 8,33 специальных прав заимствования за килограмм (приблизительно 14,00 долл.США за килограмм). В отсутствие подлежащих применению в силу закона или более низких ограничений ответственности в действующем национальном законодательстве такие ограничения также применяются к внутренней перевозке грузов автомобильным транспортом.
        • Если Грузоотправитель сочтет вышеприведенные предельные суммы выплат недостаточными, он должен отдельно объявить ценность груза и заявить о необходимости его страхования в соответствии с положениями Раздела 8 (Страхование Грузов), либо самостоятельно застраховать Груз.
        • Размер ответственности «DHL» однозначно ограничивается непосредственным реальным ущербом, причиненным Грузу в результате его повреждения либо утраты, и не может превышать предельных значений в расчете на килограмм веса Груза согласно настоящему Разделу 6. Не подлежат возмещению любые иные виды убытков или ущерба, (включая, помимо прочего, упущенную выгоду, процентный доход и деловую перспективу), вне зависимости от того, является ли подобный ущерб и убытки особыми или косвенными, даже в том случае, если «DHL» было поставлено в известность о риске возникновения подобного ущерба или убытков.
        • «DHL» обязуется приложить все разумные усилия для доставки Груза согласно обычному графику доставки «DHL», однако такой график не является обязательным и не входит в состав договора. «DHL» не несет ответственности за ущерб или убытки, вызванные задержкой, однако в случае определенных Грузов Грузоотправитель вправе потребовать ограниченную компенсацию за задержку согласно условиям Гарантии возврата денег, с которыми можно ознакомиться на интернет сайте «DHL» по адресу www.dhl.com или обратившись в DHL.
      • Срок предъявления претензий
        • Все претензии должны быть заявлены «DHL» в письменном виде в течение 30 (тридцати) дней с момента приема груза «DHL»; в противном случае «DHL» не будет нести по претензиям никакой ответственности. В отношении одного Груза можно заявить только одну претензию, при этом ее урегулирование является полным и окончательным урегулированием всех требований о возмещении ущерба и убытков в отношении такого Груза.
      • Независящие от «DHL» обстоятельства
        • «DHL» не несет ответственность за какой-либо ущерб и убытки, вызванные не зависящими от «DHL» обстоятельствами. Указанные обстоятельства, помимо прочего, включают: негативное воздействие электрических или магнитных полей на электронные или фотографические изображения, данные или записи или их стирание, любые дефекты или характеристики, обусловленные характером Груза, даже если о них было сообщено «DHL»; любые действия или бездействие лиц, не являющихся сотрудниками или подрядчиками «DHL», а именно, Грузоотправителя, Грузополучателя, третьей стороны, таможенных органов или иных официальных лиц; «Форс-мажорные обстоятельства» — землетрясение, циклон, ураган, наводнение, туман, военные действия, катастрофа воздушного судна или эмбарго, мятеж или массовые беспорядки, производственные конфликты.
      • Маршрут следования
        • Грузоотправитель соглашается с любым маршрутом следования и отклонениями от него, включая возможность прохождения Груза через промежуточные перевалочные пункты.
      • Применимое законодательство
        • Любые споры, возникающие из настоящих Условий, или в связи с ними, в интересах «DHL» подлежат рассмотрению в судах страны отправления Груза и регулируются законодательством этой страны, при этом Грузоотправитель обязуется признать указанную юрисдикцию, если это не противоречит действующему законодательству.
    2. Полный текст Условий доставки по сети DHL Express доступен на сайте www.dhl.ru.
  4. Условия совершения таможенных операций
    1. Таможенный представитель:
      1. праве производить таможенное декларирование Экспресс-груза;
      2. обязуется информировать Получателя о дате прибытия товаров на склад временного хранения (далее – СВХ) посредством факсимильной или электронной связи;
      3. обязуется совершать другие действия, предусмотренные таможенным законодательством Таможенного Союза и Российской Федерации, необходимые для совершения таможенных операций, в качестве лица, наделенного Получателем полномочиями в отношении декларируемых Экспресс-грузов.
    2. Получатель обязуется предоставлять Таможенному представителю полные и достоверные сведения и документы, предусмотренные таможенным законодательством Таможенного Союза и Российской Федерации, для осуществления декларирования Экспресс-грузов, а также в соответствии с запросом Таможенного представителя представлять дополнительные документы. Все необходимые документы для декларирования товаров должны быть представлены не позднее 10 (десять) календарных дней с момента прибытия товаров на склад временного хранения
    3. Получатель обязуется самостоятельно соблюдать все формальности, связанные с частотой перемещения им грузов через таможенную границу
    4. Отправитель и Получатель гарантируют юридические правомочия или иные законные основания на совершение юридически значимых действий Таможенного представителя от их имени и несут полную ответственность за предоставление полной и достоверной информации относительно Экспресс груза.
  5. Ответственность Сторон
    1. Получатель несет ответственность за штрафные санкции, наложенные на Таможенного представителя вследствие нарушения последним таможенных правил в связи с предоставлением Получателем неполной и/или недостоверной информации и документов, в том числе, несоответствия перевозимых товаров сопроводительным документам в части их наименования, количества, иных характеристик, влияющих на достоверное декларирование, а равно несвоевременного предоставления Получателем указанных документов и информации, и в этом случае Получатель обязуется возместить Таможенному представителю суммы таких санкций на основании отдельного счета.
    2. Таможенный представитель не несет ответственность за упущенную выгоду, а также иные косвенные и непредвиденные убытки Получателя, даже если такие убытки предсказуемы или если Таможенный представитель был о них уведомлен, или мог бы или должен бы был знать о них.
    3. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, и если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение данного Договора.
  6. Тарифы и оплата услуг по совершению таможенных операций:
    • Стоимость услуг определяется в соответствии с тарифами Таможенного представителя на дату выставления счета, включая суммы таможенных и иных платежей, уплаченных Таможенным представителем при оказании услуг по настоящему Договору.
    • Услуги Таможенного представителя должны быть оплачены Получателем.
    • Таможенный представитель оставляет за собой право за счет Получателя удерживать любые товары последнего до момента получения Таможенным представителем полной оплаты услуг, оказанных Получателю по настоящему Договору.
  7. Общие положения
    1. В случае изменения текста Условий и/или Договора, Стороны соглашаются, что будут применены Условия, действующие на дату получения согласия, указанного в п. 2.2.

最大40%オフ*

italistは、上質なアイテムをこよなく愛するおしゃれなお客様のために、最新シーズンの新着ファッション、ラグジュアリーブランドのアイテムを取り揃え、最大40%*オフのリーズナブルな価格でご提供しております。イタリアの提携ブランドを揃える独自のネットワークを通し、ご注文から2~4営業日以内に、世界中のお客様に最速で商品をお届けいたします。#italistdoesitbetter

詳細はこちら
what we do

「とにかく最高!絶対またitalistで商品を注文します!」

Alice M

100%正規品
無料配送
安全なショッピング
カスタマーサポート